Перехват и альтернативный перевод

Правила 1 месяц назад 233

Несоблюдение любого из данных правил может привести к снятию команды с тайтла.

1. Запрещено делать пропуски в главах. Главы должны идти по очереди: 1, 2, 3, 4 и так далее, нулевые главы и экстры в формате нумерации 1.5 допускаются.

2. Запрещено публиковать чужие главы от своего имени. Если хотите опубликовать чужие главы, напишите администрации сайта или создайте запрос.

3. Запрещена передача проекта между группами, с целью обхода правил: продление иммунитета, умышленная задержка перевода и других.

4. Любая альтернативная ветка начинается только с 1 главы и ведётся до последней ТОЛЬКО переводчиком ветки. Случаи продолжения перевода другой команды допустимы только в ситуациях:

  • Когда основной переводчик отказывается от дальнейшего перевода тайтла и согласен на то, чтобы его перевод продолжили.
  • Основной переводчик не уложился в срок 3 месяца на обновление главы. (исключением являются проекты находящиеся в хиатусе у автора).

5. При создании альтернативной ветки качество перевода должно соответствовать минимальным требованиям и должно быть НЕ ХУЖЕ качества ОСНОВНОГО переводчика. В случае, если качество у альтернативного переводчика хуже чем у основного, основной переводчик вправе потребовать удаление альтернативы с тайтла, приведя весомые доказательства в запросе на изменение переводчиков.

6. При перехвате тайтла, у предыдущей команды есть 1 месяц для возвращения на тайтл.

  • Это правило работает, только в случае выпуска глав с самого начала (с первой или нулевой главы).
  • У команды есть не более двух возможностей, чтобы вернуться.
  • В случае повторения ситуации с перехватом, последние главы удаляются, ветки объединяются.

7. Запрещена умышленная задержка перевода. Если глава(ы) умышленно публикуются на другие ресурсы чаще.